Поскольку книжками на выставке не торгуют, то пришлось выспрашивать. Филатов подарил с широкого плеча "Сколько стоит человек" Ефросинии Керсновской, подписал и вообще оказался милейшим человеком:
- А как правильно пишется "Тайбэй" или "Тайпэй"?
- Слышится "Тайпэй", но писать надо "Тайбэй", хотя я с этим борюсь.
- Ну я бороться не буду.
Настоящий дипломат ;-) Еще одну разрешили выбрать самому, выбрал "Авось" Караченцева, но она уже помечена нашими посольскими товарищами как предназначенная для библиотеки посла, пришлось взять "Закат Америки: Впереди Средневековье" Джейн Джекобс - любопытная тётка с совершенно шизофреническими идеями, давно про неё слышал.
Если в Штатах в любом приличном городе обязательно есть русский магазин с DVD и книжками, то тут, понятное дело, ни одного на целый остров. Каждый раз приходится тащить вязанку подарков, иначе наша эмигрантская коммюнити совсем язык забудет. В основном они переживают за детей, сами то и в интернете накачают.
Стендистки все наши, кто-то приехал с делегацией, кто-то местный на практике:
- Ну и как вам Тайвань?
- Они даже не воруют книжки! Первый раз такое вижу.
Анечка (слева) работает в National Palace Museum, готовит экспозиции. Я теперь знаю кому звонить и дергать. Это тот самый музей, где хранится вывезенная Чан Кай-ши коллекция Forbidden Palace. Китайцы злы как черти и очень хотят её вернуть, хотя бы вместе со всем островом. Когда первый раз попал в этот комплекс, то осталось впечатление пустоватости помещений и скудости, уже потом узнал, что экспозиции меняют раз в месяц, а экспонатов еще столько, что хватит на сто лет существования в подобном режиме. Вывозили в такой спешке, что до сих пор разгребают и подписывают. У Ани там практика.
- А это не вы забирались пешком на 101? Я читала в каком-то блоге :-)
Ну и деревня, этот Тайбэй, все друг-друга знают!
Через час этот стенд начнут разбирать, а все оставшие книги передадут в местный университет.